Unsupervised Cross-Lingual Lexical Substitution
نویسنده
چکیده
Cross-Lingual Lexical Substitution (CLLS) is the task that aims at providing for a target word in context, several alternative substitute words in another language. The proposed sets of translations may come from external resources or be extracted from textual data. In this paper, we apply for the first time an unsupervised cross-lingual WSD method to this task. The method exploits the results of a cross-lingual word sense induction method that identifies the senses of words by clustering their translations according to their semantic similarity. We evaluate the impact of using clustering information for CLLS by applying the WSD method to the SemEval-2010 CLLS data set. Our system performs better on the ’out-of-ten’ measure than the systems that participated in the SemEval task, and is ranked medium on the other measures. We analyze the results of this evaluation and discuss avenues for a better overall integration of unsupervised sense clustering in this setting.
منابع مشابه
Combining Dictionaries and Contextual Information for Cross-Lingual Lexical Substitution
We describe two systems participating in Semeval-2010’s Cross-Lingual Lexical Substitution task: USPwlv and WLVusp. Both systems are based on two main components: (i) a dictionary to provide a number of possible translations for each source word, and (ii) a contextual model to select the best translation according to the context where the source word occurs. These components and the way they ar...
متن کاملUBA: Using Automatic Translation and Wikipedia for Cross-Lingual Lexical Substitution
This paper presents the participation of the University of Bari (UBA) at the SemEval2010 Cross-Lingual Lexical Substitution Task. The goal of the task is to substitute a word in a language Ls, which occurs in a particular context, by providing the best synonyms in a different language Lt which fit in that context. This task has a strict relation with the task of automatic machine translation, b...
متن کاملUnsupervised Ranked Cross-Lingual Lexical Substitution for Low-Resource Languages
We propose an unsupervised system for a variant of cross-lingual lexical substitution (CLLS) to be used in a reading scenario in computer-assisted language learning (CALL), in which single-word translations provided by a dictionary are ranked according to their appropriateness in context. In contrast to most alternative systems, ours does not rely on either parallel corpora or machine translati...
متن کاملWord Sense Subjectivity for Cross-lingual Lexical Substitution
We explore the relation between word sense subjectivity and cross-lingual lexical substitution, following the intuition that good substitutions will transfer a word’s (contextual) sentiment from the source language into the target language. Experiments on English-Chinese lexical substitution show that taking a word’s subjectivity into account can indeed improve performance. We also show that ju...
متن کاملSemEval-2010 Task 2: Cross-Lingual Lexical Substitution
In this paper we describe the SemEval2010 Cross-Lingual Lexical Substitution task, where given an English target word in context, participating systems had to find an alternative substitute word or phrase in Spanish. The task is based on the English Lexical Substitution task run at SemEval-2007. In this paper we provide background and motivation for the task, we describe the data annotation pro...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2011